あの花の赤はただの赤ではない。目を醒ますほどの派手やかさの奥に、言うに言われぬ沈んだ調子を持っている。

The red of that flower is no mere red. Beneath its dazzling brilliance lies a hushed, inexpressible depth.

ただ一眼見たが最後!見た人は彼女の魔力から金輪際、免るる事は出来ない。

A single look — and there is no return. No one who beholds her ever escapes her enchantment.

ぽたりと赤い奴が水の上に落ちた。静かな春に動いたものはただこの一輪である。

A red one fell, softly, onto the water. In the quiet of spring, it alone was in motion.

夏目漱石 “草枕” 新潮社より抜粋 Excerpt from ”Kusamakura” Shinchosha  by Natsume Sōseki