


あの花の赤はただの赤ではない。目を醒ますほどの派手やかさの奥に、言うに言われぬ沈んだ調子を持っている。
The red of that flower is no mere red. Beneath its dazzling brilliance lies a hushed, inexpressible depth.


ただ一眼見たが最後!見た人は彼女の魔力から金輪際、免るる事は出来ない。
A single look — and there is no return. No one who beholds her ever escapes her enchantment.





ぽたりと赤い奴が水の上に落ちた。静かな春に動いたものはただこの一輪である。
A red one fell, softly, onto the water. In the quiet of spring, it alone was in motion.


夏目漱石 “草枕” 新潮社より抜粋 Excerpt from ”Kusamakura” Shinchosha by Natsume Sōseki